联系我们   Contact
你的位置:首页 > 翻译项目 > 翻译语种

印尼语翻译

更新:2016-6-7 15:01:11      点击:
  • 笔译价格:   咨询协定
  • 口译价格:   咨询协定
  • 在线订购
服务介绍
    济南翻译公司象贤翻译是一家集印尼语笔译、口译及版面设计于一体的济南专业翻译公司,我公司印尼语翻译服务包括各种商务、法律和技术类的企业和其他各类机构的资料翻译,各种证件、学术论文等个人资料的翻译,图书、音像等出版物的翻译,网站和软件的本地化。各种会议、谈判、现场考察等口译服务,包括交替传译和同声传译。同时提供同传设备租赁服务。
    印尼语源自于苏门答腊岛东北部的马来语,是该语言的一个地区性变种,同标准马来语有超过80%的同源性。1972年以前印尼文和马来文的拼写大不相同,这是由于1972年以前印尼文拼写系统由荷兰人发明的,而马来文拼写系统则是由英国人开发的。为了能使到印尼语与马来语书面文字达到统一1972年印尼政府推出以马来文拼写系统为标准的精确拼音(Ejaan Yang Disempurnakan)使到现在的印尼语跟马来语拼写非常接近。马来语和印尼语都使用拉丁字母,属于单字节文字。同西欧语言相比较,印尼语的语法非常简单。
    印度尼西亚共和国的官方印尼语称为巴哈萨(Bahasa,在印尼语里就是“语言”的意思)。在印度尼西亚的2.3亿人口中,有超过300种方言。某些年长的印尼人能够说一些荷兰语,在商业、游览和教育方面也通用英语。
    基本上,所谓“马来语言”和“印尼语言”的区别,是基于政治上的原因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以互相沟通的,虽然有不少语汇不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多马来方言彼此之间反而无法完全互相沟通。比如说,对很多马来人而言,他们就很难理解吉兰丹语(Kelantanese)的发音。此外,印尼爪哇的马来语(Javanese Malay),则是拥有很多特有的词汇,即使是熟悉马来语的马来人也无法完全理解这些词汇的意思。
    印尼语中,英文字“moon”中的母音,是遵循荷兰语的习惯而写成“oe”。在日本占领印尼的时候,这个母音又被日本殖民政府改为“u”(因此,印尼第一任总统苏卡诺的名字,也从Soekarno被改为Sukarno)。同样地,在1972年以前,英语“chin”中的子音,虽然在马来语中是用“ch”来表示,但是在印尼语中,则是遵循荷兰语的习惯而书写成“tj”。所以,“孙子”在马来语中的写法是“chuchu”,但是在印尼语中的写法却是“tjoetjoe”。
    这种情况一直到了1972年才有所改变。由于印尼“Ejaan Yang Disempurnakan (精确拼音;Perfected Spelling)”的公布,马来语和印尼语中书写系统的这些差异才有了缩小的迹象。比如说,在这之后,马来语的“ch”和印尼语的“tj”,都一律改成“c”,因此“孙子”就变成了“cucu”。此外,印尼语也不再使用“dj”,而是使用马来语中已经采用的“j”,因此,雅加达的拼法,就从“Djakarta”变成了“Jakarta”。原本在印尼语中被保留来发半母音的“j”(即英语“young”的第一个发音),也由马来语中的“y”所取代。
    虽然马来语和印尼语在书写系统上已经几乎获得了统一,然而,由于某些历史上的原因,这两种语言的某些词汇还是有点差异。比如说,“钱”在马来语中是写成“wang”,但是在印尼语中则是写成“uang”。

    济南象贤翻译公司翻译人员不但需要具有良好的印尼语双语相互转化能力,而且应该对特定领域有一定深度的了解,并积累丰富的翻译经验。我公司专门聘请了大量优秀的行业专家做校审顾问,对译者所译稿件进行专业知识和专业术语的校对,然后再由专业译审对译稿进行最终修改定稿,可以优质而出色地完成客户委托的翻译任务,提供地道、准确、快速的印尼语翻译服务。质量保障体系是济南印尼语翻译公司生存的基础。质量保障包括严格的质量控制体系、规范化的翻译流程、细致的审核标准、科学的管理。对于每一个项目,我们都配备专门的项目负责人,及时跟进,尽最大努力保证翻译质量。高效率的工作帮助客户减少成本,恪守保密守则。按时完成每个项目,根据客户要求修改编辑译稿、为每个项目提供充分人力和物力支持。 

文件类型


证书、函电、个人简历、快报、特急资料,合同、协议、专利、商业计划书、企业年报、财务报表、财经分析、市场调研、征信报告、招股说明书、标准、法规、政府公文、规章制度、质量手册、用户手册、产品说明书、产品样本、招标书、投标书、项目建议书、可行性报告、环境评价报告、安全评价报告、测试报告、医疗诊断书、判决书、仲裁书、学术论文、留学移民资料,网站、影视、企业简介、宣传资料、旅游资料、历史文献、文艺资料,图书、期刊、杂志等。

笔译类型

通用文件:信函、企划、意向书、简历、邀请函、简报、营销资料、培训资料等。
法律文件:法规、条例、公约、判决书、公文等、合同、法规、章程、协议、公证、证书等。
评估文件:投标、资产评估、地产评估、审计报告、无形资产评估、可行性报告、土地评等。
文学文件:散文、诗歌、广告、心理学等。
商务文件:进出口贸易、金融、保险、人事、财务、销售、市场、公函、年报、证券、投标等。
技术文件:技术规范、信息技术、操作说明、招标投标书、商业计划、年报、信用证、操作手册等。
工业工程:大型项目招标、产品说明、目录手册、安装手册、使用说明、标书文件、行业标准、技术标准、经济贸易等。
个人资料:个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、成绩单、证明材料、公证书签证申请、往来信件、邀请信、委托书、国际证
明等。

口译类型

陪同翻译、现场翻译、同声传译、新闻发布、商务谈判、大中型会议。

翻译盖章

证件翻译盖章 证明翻译盖章 签证翻译盖章 毕业证翻译盖章 学历认证翻译盖章
证书翻译盖章 通知书翻译盖章 成绩单翻译盖章 公证书翻译盖章 结婚证翻译盖章
离婚证翻译盖章 移民材料翻译盖章 评估报告翻译盖章 户口簿翻译盖章 证明材料翻译盖章
房产证翻译盖章 身份证翻译盖章 合同翻译盖章 营业执照翻译盖章 出国材料翻译盖章
税务登记证翻译盖章 发票翻译盖章 收据翻译盖章 医学证明翻译盖章 公证材料翻译盖章
财务报表翻译盖章 审计报告翻译盖章 诊断证明翻译盖章 验资证明翻译盖章 留学材料翻译盖章
死亡证明翻译盖章 无犯罪证明翻译盖章 出生证翻译盖章 涉外公证翻译盖章 专利翻译盖章
婚姻证明翻译盖章 资格证书翻译盖章 学位证翻译盖章 成绩单翻译盖章 北京翻译盖章等。 


更多服务